No exact translation found for ممكن التحقق منه

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic ممكن التحقق منه

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der Sicherheitsrat fordert die Regierungen der Demokratischen Republik Kongo und Ruandas nachdrücklich auf, ohne weitere Verzögerungen auf die Anstrengungen zu reagieren, die die MONUC im Rahmen ihres gegenwärtigen Mandats unternimmt, um so bald wie möglich einen gemeinsamen Verifikationsmechanismus für ihre gegenseitige Sicherheit zu schaffen, so auch für die Verifikation grenzüberschreitender Bewegungen.
    ”ويحث مجلس الأمن حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على الاستجابة دون تأخير للجهود التي تبذلها البعثة في إطار ولايتها الحالية من أجل القيام، في أسرع وقت ممكن، بوضع آلية مشتركة للتحقق من حالتهما الأمنية المشتركة، بما في ذلك التحقق من التحركات عبر الحدود.
  • Der auf einer Quelle beruhende Bericht des Globe bewiesnichts – und ließ sich auch nicht von anderen Journalisten oder Bürgern verifizieren –, aber er deutete vieles an und zog eine Reihe ebenfalls nicht nachprüfbarer Berichte nach sich, dass die Brüder New York im Visier gehabt hätten.
    ثم تبين أن تقرير بوسطن جلوب ذا المصدر الوحيد كان عديمالأهمية ــ ولم يكن من الممكن التحقق من صدقه بشهادة مواطنين آخرين ــولكنه كان موحياً بالكثير، الأمر الذي أدى إلى ظهور سلسلة من التقاريرالمماثلة التي لا يمكن التحقق منها، والتي زعمت أن نيويورك كانتمستهدفة.
  • Aber wäre das Wachstum vielleicht höher ausgefallen, wennes keine Beschränkungen der CO2- Emissionen gegeben hätte? Imgleichen Zeitraum stiegen die Emissionen in den USA um 29 Prozentan, aber das BIP stieg um 39 Prozent stärker als jenes in Dänemark,womit ein simples Faktum zu Tage tritt: CO2- Beschränkungen und Subventionen bedeuten nicht unbedingt kein Wachstum, aber womöglichlangsameres Wachstum.
    ولكن هل كان من الممكن أن تحقق قدراً أعظم من النمو إذا لمتفرض قيوداً على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون؟ أثناء نفس الفترةارتفعت معدلات انبعاث ثاني أكسيد الكربون في الولايات المتحدة بنسبة29%، ولكن ناتجها المحلي الإجمالي سجل نمواً أعلى من نظيره في الدنمركبنسبة 39%، الأمر الذي يشير إلى حقيقة بسيطة مفادها أن الحد منانبعاثات ثاني أكسيد الكربون وتقديم الإعانات لا يعني بالضرورة توقفالنمو، بل ربما يعني في الواقع نمواً أبطأ.
  • Wir müssen daher Regelungen und Prozeduren - Schutzbestimmungen - etablieren, die es wahrscheinlicher machen,dass das Recht zum Zug kommt.
    ولكن يتعين علينا أن نتعامل بالاحترام الواجب نحو القواعدوالإجراءات والتدابير الوقائية، وأن نعمل وفقاً لأسس قانونية سليمة منأجل ضمان أكبر قدر ممكن من احتمالات تحقق العدالة.
  • Tatsächlich kann man mit vernünftigen politischen Entscheidungen genauso viel erreichen wie mit dem Bau neuer Schiffe– und das zu weit niedrigeren Kosten.
    والواقع أن القرارات السياسية السليمة من الممكن أن تحقق نفسالأمر من خلال شراء سفن جديدة ــ وبتكاليف أقل كثيرا.